Cases
Interpol

Interpol

Simultaneous interpretation for Interpol conferences in Asia.

Briefly

Client
Type: Intergovernmental Organization
Industry: Law Enforcement
Project
Simultaneous interpretation for Interpol conferences in Asia.
Challenge
Sensitive topics, complex terminology, and diverse professional audience.
About the client

Interpol

The International Criminal Police Organization (Interpol) unites law enforcement agencies from 195 member countries, facilitating global police cooperation to combat international crime and terrorism.
The project
Maven provided simultaneous interpretation services for Interpol’s key regional events in 2012 and 2018, including a major conference on match-fixing in Asian football
co-organized with FIFA.

These high-level gatherings were held in Malaysia and Singapore and brought together diverse stakeholders from law enforcement agencies, sports governing bodies, and the legal sector. Our role included sourcing skilled bilingual interpreters capable of navigating complex cross-disciplinary discussions while maintaining clarity and precision.

The events required interpreters to manage dynamic, content-heavy exchanges in both formal and technical registers, supporting training sessions and plenary discussions with the same level of linguistic consistency.

Each session benefited from our experience in deploying language interpreters who could switch effectively between legal, investigative, and sports-related terminology without loss of nuance or tone.
The challenge
The content of the events revolved around sensitive law enforcement topics, requiring language interpreters to work under strict confidentiality terms. Discussions covered active investigations, compliance issues, and legal frameworks, demanding high accuracy in terminology use.

Interpreter selection was critical—not just for language ability, but for the capacity to handle confidential and technically demanding material. The diverse makeup of the audience further complicated interpretation delivery, as participants came from multiple professional domains, each with unique expectations and communicative styles. Managing this mix while upholding confidentiality and maintaining clarity was a key challenge.
The outcome
Maven delivered seamless interpretation support across all sessions, ensuring that multilingual participants could engage fully with the content. Our bilingual interpreters adapted expertly to shifting tones and complex themes, earning client praise for their accuracy and discretion. These events demonstrated our ability to support high-stakes international cooperation initiatives with linguistic precision and quiet professionalism.

Our cases

A woman sitting in front of a laptop computer.

Porsche

Mi mollis sollicitudin tempus elit class, mus enim risus ad. Sodales ut class sit phasellus fermentum sollicitudin.

A man sitting at a table with a laptop and headphones on.

US Federal Government

Mi mollis sollicitudin tempus elit class, mus enim risus ad. Sodales ut class sit phasellus fermentum sollicitudin.

A woman sitting in front of a laptop computer.

Asian Football Confederation

Mi mollis sollicitudin tempus elit class, mus enim risus ad. Sodales ut class sit phasellus fermentum sollicitudin.

View all

Relevant Cases

View all

Government of Malaysia

Simultaneous Interpretation Services for the largest political event in the region.

More

Australian High Commission

Conference Interpretation for Intelligence Course

More

The Alliance for Financial Inclusion

Interpretation support for AFI events around the globe

More
Get in touch
Inquire
A woman sitting at a desk with a laptop and a pen.